ypq: (Default)
[personal profile] ypq
недавно попалось, потом вспомнил, что попадалось еще когда-то, так что решил скомпилировать:

РАЗМЕЩЕНИЕ
Ничего, если я разведу костер?
Can I make a fire?

В вашей гостинице завтрак входит в обед?
Is breakfast included into the lunch in your hotel?

Позаботьтесь о моей лошади.
Take care of my horse.

Я хотел бы пожить у вас дома
I would like to stay at your place.

Почему у моей комнаты сменили номер и там другие люди?
Why has my room number changed and why are there other people in there?

У меня есть 30 центов, могу я снять номер на 4 минуты?
I've got 30 cents, can I have a room for 4 minutes?

За мной погоня, спрячьте меня в президентском люксе.
I am being chased, can you hide me in your Presidential Suite?

Можно мне двух горничных на вынос?
Can I have two maids for takeaway?

Я хочу номер для новобрачных с видом на номер для новобрачных.
I need a honeymoon suite with a view on a honeymoon suite.

В вашем минибаре очень тесно и холодно.
It is so cold and cramped in your minibar.

Пожалуйста, заприте меня в номере.
Can you please lock me in my room.

У вас есть номер с кроватью?
Do you have a room with a bed?

У вас есть номера без номеров?
Do you have rooms without numbers?

ТРАНСПОРТ
Я всю жизнь мечтал купить два билета, пожалуйста.
I've dreamed of buying two tickets all of my life, please.

Этот светофор слишком красный.
This traffic light is too red.

Как пройти прямо?
How do I go straight ahead?

Эта бабушка уже мертва две станции.
This old lady has been dead for two stations already.

А где у вас тут такое «Вж-ж-ж-ж»?
Where do you have this «Bzzzzzzz» thing?

Почему это тикает?
Why is it ticking?

ПРИВЕТСТВИЯ
Я не слишком голый?
Am I too naked?

Могу я называть вас Иннокентий?
Can I call you Innokentiy?

Кто вы такой и что мне от вас нужно?
Who are you and what do I need from you?

Здравствуйте, земляне.
Hello, Terranes.

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
Где мой зонт? Я тоже хочу быть гидом.
Where is my umbrella? I want to be a guide too.

Где в вашем крематории сувенирная лавка?
Where is the souvenir shop at your crematory?

Оно так и было, когда я пришел!
It already was like this when I came!

Этот великолепный собор (храм, дворец) похож на плывущего кенгуру.
This magnificent cathedral (temple, palace) looks like a swimming kangaroo.

Я не могу больше на это смотреть.
I cannot look at this any longer.

ПОКУПКИ
Принимаете ли вы к оплате деньги?
Do you take money as a payment?

Мне это не нужно, отговорите меня, пожалуйста.
I do not need this, talk me out of it.

Этот шоколад точно с фольгой?
Are you sure this chocolate comes with foil?

Где я могу найти ближайший интернет-магазин?
Where is the nearest online-shop?

Я хочу поменять очки на два монокля.
I would like to exchange my glasses for two monocles.

Где кабинка для молодоженов?
Where is the fitting room for newlyweds?

РАЗВЛЕЧЕНИЯ
Я не знаю, откуда взялась эта мертвая шлюха в моем номере.
I have no idea how this dead whore got into my room.

Как мне пройти в самый опасный квартал в вашем городе?
How do I get to the most dangerous neighborhood in your town?

Если вы меня развяжете, я обещаю стремительно убежать.
If you untie me, I promise to run away like hell.

Я хотел бы встретить индейца и покормить его коня.
I wish to meet a native american and feed his horse.

У нас в стране никогда бы не поступили так с живой женщиной.
In our country we would never treat a living woman like this.

ЕДА И НАПИТКИ
Два харакири с рисом, пожалуйста.
Two harakiri with rice, please.

У вас есть кола без газа?
Do you have cola without gas?

Алло, полиция? Кажется, у меня пропал аппетит.
Hello, police? It seems I have lost my appetite.

Вы не могли бы прожевать для меня это?
Can you chew this for me?

Я хотел бы сообщить о группе агрессивно настроенных авокадо.
I would like to report a group of aggressive avocados.

Я не могу есть грибы — я им обещал.
I can not eat mushrooms — I've promised them.

Вы уже потратили чаевые, которые я давал вчера?
You have already spent the tip I gave you yesterday?

У вас аппетитная попка.
Tempting bun.

КОММУНИКАЦИИ
Говорите тише, я вас все равно не понимаю.
Speak softer, I cannot understand you anyway.

Извините, я не говорю на вашем варварском языке.
Sorry, I do not speak barbarian.

Я разнорабочий в филармонии — кладу кафель на музыку.
I am a handy-man in a philharmonic. I'm setting tile on the music.

Не могли бы вы меня понюхать?
Can you smell me?

Я обещал своей семье привезти сердце неверного.
I've promised my family I'd bring them the heart of the infidel.

Где я могу найти стоматологию с самообслуживанием?
Where I can find a self-service dentist office?

В вашем примитивном языке есть слово для обозначения благодарности?
Does your primitive language have any words of gratitude?

Вы не могли бы недолго подержать мой нож?
You could not long hold my knife?

Бегите от меня так быстро, как только можете!
Run away from me as fast as you can!

В моей семье принято относиться снисходительно к таким, как вы.
My family is usually lenient towards people like you.

Отпустите, у меня есть право на звонок авокадо!
Let me go, I have a right to call my avocado!

Не могли бы вы воспользоваться моей зубной щеткой?
Can you use my toothbrush?

Я не извращенец, я просто грею руки.
I'm not a pervert, I'm just trying to warm my hands.

Почему под вашим пальто нет другой одежды?
Why aren't you wearing any clothes under your coat?

Я хотел бы немедленно реализовать численное преимущество.
I would immediately implement the numerical advantage.

Как вы относитесь к межрасовому сексу?
What do uou think about interracial sex?

ЗДОРОВЬЕ
Я съел что-то не то и мне как-то не так.
I ate something wrong and I feel somewhat wrong.

Терпите, вы же давали клятву Гиппократа!
Be patient, you swore the Hippocratic Oath!

Моя страховка покрывает все углы наклона!
My insurance covers all angles of slope!

Я уже устал повторять — это не чешуя!
How many times should I say this is not a scale!

У меня сексуальное домогание.
I'm a sex pest.

Когда меня наконец-то похоронят?
When will I finally be buried?

РАЗГОВОРЫ С БОГОМ
Я не видел живого человека 25 лет.
I have not seen a live man for 25 years.

Господи, если ты есть там наверху, то на другом полушарии ты внизу?
Dear Lord, if you are up there on this side of the Earth, are you down there on the other side?

Обычно да, но сейчас — нет.
Usually yes, but at the moment — no.

Что я делаю в этом богом забытом месте, где меня никто не понимает?
What am I doing in this godforsaken place, where nobody understands me?

А я так устал все время себя создавать.
I am so tired of having to recreate myself yet again.

Прости меня, Господи, дуру грешную.
Dear Lord, forgive me, I am a sinful idiot.

Наша секта ближе к метро.
Our sect is closer to the underground.

РАЗНОЕ
Если это спальный район, то почему я не могу уснуть?
If it's a sleeping quarters, why can't I sleep?

Это не опийный мак, а цветочек аленький для моей меньшой дочери.
It is not an opium poppy, but a scarlet flower for my younger daughter.

Эти корнишоны кого угодно собьют с толку.
These pickles are confusing.

Скажите, в вашей стране можно делить на ноль?
Can I divide by zero in your country?

Не мешайте мне строить социализм.
Do not bother me I'm building socialism.

Я люблю козинаки, бабушку и бластеры.
I love nuts-and-honey bars, my grandma and blasters.

Каков процент людей среди населения вашей страны?
What is the percentage of humans within your country's population?

в итоге: нашел ссылку на сайт, где всё это есть, и даже можно добавлять новые полезные фразы, и даже купить этот разговорник.

upd: поправил.
мораль: а нефиг тупо копипастить.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated 2026-Apr-16, Thursday 20:27
Powered by Dreamwidth Studios