кино

2007-Apr-11, Wednesday 03:05
ypq: (Default)
[personal profile] ypq
Атака грифона или Attack gryphon
чисто для любителей фэнтези. сюжет нулевой, актеры нулевые, спецэффекты - прошлый век.

Такси 4 или T4XI
“Такси” как “Такси”. не лучше и не хуже предыдущих. веселенькая комедия.

Фермер-астронавт или Astronaut Farmer
и еще у этого фермера фамилие такой: Фармер.
сначала он построил ракету м всё хотел улететь, но были проблемы. поэтому он на всё забил, сел и попытался взлететь. но неудачно. потом отлежался в больнице, построил вторую ракету, почему-то вдруг все проблемы исчезли, и он таки слетал в космос.
странный сюжет... в эпизодической роли - Брюс Виллис (зачем ему это понадобилось?!)

Топь или The Marsh
ужастик. привидения, гаснущий свет, душераздирающие вопли. самое странное, что ни главная героиня вроде галлюциногены не принимает, ни остальные персонажи. но все видят всякую чушь. причем, про главную героиню всё становится ясно в конце, а вот отчего весь этот бред видится и совершенно левому толстому афроамериканцу - я так и не понял.

Music and lyrics, который переводчик обозвал “С глаз долой - из сердца вон”, хотя на коробке было написано: “С глаз долой - из чарта вон”.
еще один пример того, как из неплохой лирической комедии (Хью Грант и Дрю Берримор) можно сделать отменное говно, если до перевода дорвется тот чувак, которого я уже давно призываю линчевать (и это явно тот же самый). впрочем, если вырубить перевод совсем, можно вполне смотреть фильм на языке оригинала. то что этот дебил почему-то пропускал при переводе, лично мне было понятно. кстати, фильм не зря назвали and lyrics! там 50% всего смысла именно в тех текстах, которые этот дегенерат не смог перевести. так что вам не повезет, если вы ни звука не понимаете по английски и нарветесь на эту “пиратку”. (а может, все-таки, линчевать, а?)
Page generated 2026-Feb-18, Wednesday 22:24
Powered by Dreamwidth Studios