ypq: (Default)
[personal profile] ypq
господа френды (особенно проживающие в англоговорящих странах)!

вот тут мне в харю тычут, что якобы я не знаю английского языка.

что значит словосочетание: out of duty?

хорошо, не знаю. ни с кем не говорил - только со словарем. смотрю в Мюллера и вижу:

duty [хdjuЫtI] _n. 1> долг, обЯзанность; to do one’s duty исполнЯть свой долг 2> служЕбные обЯзанности; дежУрство; to take up one’s duties приступИть к своИм обЯзанностям; on duty на дежУрстве; при исполнЕнии служЕбных обЯзанностей; doctor on duty дежУрный врач; off duty вне слУжбы; out of duty вне слУжбы, в свобОдное от рабОты врЕмя...

а меня уверяют, что совсем наоборот: НА службе, ВО ВРЕМЯ службы.

кому верить? Мюллеру или фидошникам?

upd: контекст такой -

Others actively pursue evil, killing for sport or out of duty to some evil deity or master.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated 2026-Feb-18, Wednesday 23:49
Powered by Dreamwidth Studios