о переводах и кроссвордах
2018-Feb-19, Monday 09:57смотрел сериал Водолей. с агентом Малдером в главной роли. в принципе, отличный сериал - про Чарли Мэнсона, но он там как только одна сюжетная линия. а Дэвид Духовны играет главного героя - детектива, и там в каждой серии свои преступления - то связанные с Мэнсоном, то нет. я считаю, отличный сценарий! и обстановка 1960х годов отлично воссоздана!
но перевод как всегда лажал. чаще по мелочам, но больше запомнилось: бар Peach Pussycat - бар "Кот Персик". впрочем, это только при первом появлении - дальше переводили как "персиковая киска".
и "там пришел человек со скотским именем". как потом оказалось, речь шла о шотландце...
а новый сборник кроссвордов порадовал кучей перлов. просто на каждой странице!
- ноухау - это, оказывается, свежая идея.
- нихром - это жаропрочный сплав.
- дедушка по-казахски = ата.
- невежа - человек, не обремененный знаниями!
понаберут по объявлениям...
но перевод как всегда лажал. чаще по мелочам, но больше запомнилось: бар Peach Pussycat - бар "Кот Персик". впрочем, это только при первом появлении - дальше переводили как "персиковая киска".
и "там пришел человек со скотским именем". как потом оказалось, речь шла о шотландце...
а новый сборник кроссвордов порадовал кучей перлов. просто на каждой странице!
- ноухау - это, оказывается, свежая идея.
- нихром - это жаропрочный сплав.
- дедушка по-казахски = ата.
- невежа - человек, не обремененный знаниями!
понаберут по объявлениям...
(no subject)
Date: 2018-02-19 12:14 (UTC)(no subject)
Date: 2018-02-20 02:58 (UTC)мне не понравилось. какие-то ремейки прошлых сезонов. ничего нового. дальше качать не стану.
(no subject)
Date: 2018-02-20 07:50 (UTC)